לו יהי

בעיצומה של מלחמת יום הכיפורים כתבה נעמי שמר את השיר "לו יהי". השיר הפך להיות אחד מסמלי המלחמה וביטוי של אופטימיות, תקווה וכמיהה לטוב.

מאזיניםפועליםקוראיםמשוחחיםפעילות מסכמתיוצריםמביניםמתבוננים

קוראים

ראשיתו של השיר עוד לפני המלחמה. נעמי שמר רצתה ליצור גרסה עברית ללהיט התקופתי של להקת החיפושיות "Let it be". עם פרוץ המלחמה הגיעו המילים. נעמי שמר חיברה אותן ללחן של השיר הבריטי והביעה בהן תקווה ותפילה לבשורות טובות ולשובם של החיילים בשלום. היא ביטאה אופטימיות גם כשהכול נראה חשוך: "עוד יש מפרש לבן באופק, מול ענן שחור כבד".

נעמי שמר השמיעה את השיר באוזני הזמרת חוה אלברשטיין במנגינה של השיר המקורי של החיפושיות, אבל מרדכי הורביץ, בן זוגה של נעמי שמר, שמע את הלחן כשחזר להפוגה מהמילואים הביתה, הוא אמר שלשיר ישראלי כל-כך ראויה מנגינה אחרת. נעמי שמר הלחינה את השיר מחדש עם מנגינה מקורית. השיר הושמע בטלוויזיה כשבוע לאחר פרוץ המלחמה, ולאחר מכן ברדיו ובפני הלוחמים בחזיתות השונות שוב ושוב ושוב.

מיד עם השמעתו הראשונה עורר השיר התרגשות עצומה בקרב הלוחמים ובעם כולו. בארכיון נעמי שמר שבספרייה הלאומית שמורים המכתבים הרבים שהגיעו מכל שדרות העם והמלמדים על ההתרגשות למשמע השיר. המכתבים והסיפורים האישיים מעידים כיצד "לו יהי" נגע בציבור ונתן מילים לתחושותיהם של רבים.

הפריט שלפנינו הוא טיוטה בכתב ידה של נעמי שמר, ומאפשר להיחשף לתהליך הכתיבה של השיר: בתחילה כתבה שמר תחת כותרת השיר "משירי הביטלס - נוסח עברי", אך בעקבות שינוי הלחן היא שינתה ל"מילים ולחן: נעמי שמר". גם בשיר עצמו יש תוספות ותיקונים כמו המילה "בחלונך" המופיעה בעט ומעליה תיקון בעיפרון "בחלונות". בנוסח הראשון יש חזרה על הביטוי "כל אשר בקשת לו יהי", אשר בגירסה הסופית שונה לביטוי "כל שנבקש לו יהי".

המחיקות והשינויים מחברים אותנו אל מאחורי הקלעים של השיר, נותנים הבנה לגבי חיבוטים והתלבטויות בכתיבתו, ומלמדים אותנו שתהליך יצירה מלווה תמיד בבחירה ובוויתור בדרך לתוצר, גם אם נראה שהיה שם תמיד.

עד היום, ובמיוחד בעיתות מלחמה וחוסר ודאות לאומיים, "לו יהי" מושר כתפילה, כתקווה, כהיאחזות בחיים וממשיך לרגש את כולנו.

‍מה כתוב שם, באותיות הקטנות?

לו יהי מילים ולחן: נעמי שמר
עוד יש מפרש לבן באופק
מול ענן שחור כבד
כל אשר בקשת לו יהי
ואם בחלונך הערב
אור נרות-החג רועד
כל אשר בקשת לו יהי
אם המבשר עומד בדלת
תן מלה טובה בפיו
כל אשר בקשת לו יהי
אם נפשך למות שואלת
מפריחה ומאסיף
כל אשר בקשת לו יהי
קול ענות אני שומע
קול שופר וקול תופים
כל אשר בקשנו לו יהי
לו תשמע בתוך כל אלה
גם תפלה אחת מפי:
כל אשר בקשנו לו יהי.
סוף
ואם פתאום יזרח מאפל
על ראשנו אור כוכב
כל אשר בקשנו לו יהי
אז תן שלוה ותן גם כח
לכל אלה שנאהב
כל אשר בקשנו לו יהי
לו יהי
בשכונה קטנה מוצלת
בית קט עם גג אדום
סוף הקיץ סוף הדרך
תן להם לשוב הלום
מאזיניםפועליםקוראיםמשוחחיםפעילות מסכמתיוצריםמביניםמתבוננים

מאזינים

האזינו לשיר "לו יהי" בביצועם של נעמי שמר וחברי "הגשש החיוור".

- למה לדעתכם השיר עורר התרגשות כה גדולה?

- אילו שירים שנכתבו בשעת מלחמה אתם מכירים? בחרו שיר שמעורר בכם התרגשות או הזדהות, ספרו את סיפורו ואיך השפיע עליכם.

- לו יהי הוא ביטוי שמסמל תפילה ותקווה. נסו גם אתם לכתוב קטע שהביטוי 'לו יהי' חוזר בו מספר פעמים, עם איחולים ובקשות משלכם.

מאזיניםפועליםקוראיםמשוחחיםפעילות מסכמתיוצריםמביניםמתבוננים

מדברים

הפריט שלפנינו הוא טיוטה בכתב ידה של נעמי שמר.

- מה ההבדל בין טיוטה שנכתבת בכתב יד לכזו שנכתבת במחשב? מה מאפשרת לנו הטיוטה בכתב היד?

- האם גם אתם כותבים טיוטה לפעמים? לאיזו מטרה? האם זה נעשה בכתב יד?

- ציינו את ההבדלים בין כתב היד לגרסה הסופית המושמעת. מה המשמעות של ההבדלים?

- דמיינו ונסו לתאר את רגעי הכתיבה של "לו יהי" מנקודת מבטה של נעמי שמר.

מאזיניםפועליםקוראיםמשוחחיםפעילות מסכמתיוצריםמביניםמתבוננים

פעילות מסכמת

השיר "לו יהי" נכתב בהשראת Let It Be של להקת הביטלס.

האזינו לשיר Let It Be קראו את המילים, וערכו השוואה:

- מה המשותף בין שני השירים?

- מה ההבדלים המרכזיים ביניהם?

חשבו באיזה לשון נכתבו (יחיד/רבים) לאיזה סוג של קשיים מתייחס כל אחד מהשירים? ומה הדברים שמעניקים תקווה?

- סכמו: איך הפכה נעמי שמר את השיר הבריטי לשיר ישראלי שמותאם לתקופה ולמקום בו הוא נכתב? בזכות מה השיר ממשיך לרגש ולהשפיע גם היום?

הצעת הגשה

הצעת הגשה

No items found.